Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)
|
|
|
Recherche dans une partie de l'article
|
|
Résultat de la recherche de FROISS., Chron. M., XII
|
|
|
1 |
|
"A1 commet (par orgueil) l'imprudence de + inf." : Mais, quant li contes de Blois en fu enfourmés, il ala poissaument au devant, et deffendi au chevalier que il ne s'ahatesist pas d'entrer ne d'amener gens d'armes ens ou païx son cousin le duc Aubert, car il li seroit trop chier vendu. ([FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 66]). "Et pour tant s'est-il ahati pluseurs fois que de venir à grant puissance en Crestienté et conquerir tout devant lui." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 213]). Si estoient Phelippes et li Flamenc mout outrequidiet, quant il s'ahatissoient dou combatre, car, se il se fuissent tenu en leur siège devant Audenarde et aucunement fortefiiet (...) on ne les fust là jamais alé querre. ([FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 39]). |
|
| 2 |
|
A1 humain abaisse A2 humain (de A3) : [Après la mort du roi Ferrant de Portugal qui lui avait pris sa femme, Jean de Coigne reçoit ce conseil] "Jehan, ja ne vous aviengne que nul samblant vous faciez du demander ne ravoir ne reprendre, car vous fourferiez trop grandement et abaisseriez la dame de son honneur et aussi la royne de Castille..." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 260]). |
|
| 3 | | 4 | | 5 | | 6 |
|
"Tromper, décevoir une espérance" : Li François folient et abusent trop grandement, qui, en bonnes trieuves jurees et donnees marceandent de vous trahir ([FROISS., Chron. D., p.1400, 863]). Quant li contes d'Armignach oy ce, si fut tous abusés, car il avoit failli à ses ententes ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 16]). |
|
| 7 |
|
A1 humains échèlent A2, forteresse : "les A1 prennent A2 à l'aide d'échelles" : "Et firent si bien leur emprise, quoyque autreffois s'i estoient essaiez et point ne l'avoient peu prendre, que à celle heure ilz l'achiellerent et le prinrent." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 25]). |
|
| 8 | | 9 |
|
A1 humain, négociateur, aconvenance A2, engagement : ...nous n'avons pas la charge de riens confremer ne aconvenenchier si avant comme vous requerez ([FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 151]). ...le roy Ferrant eut acouvenancié le royaume de Portingal à venir après son décez au roy Jehan de Castille ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 235]). ...acouvenencierent qu'il assegeroient le cité ([FROISS., Chron. L., I, c.1375-1400, 187]). |
|
| 10 | | 11 |
|
Compl. de acquerre : ...et sceurent moult bien acquerir l'amour et la grace de toutes gens ([FROISS., Chron. D., p.1400, 598]). ...et acquereoient grant grace et grant renomee. ([FROISS., Chron. D., p.1400, 256]). ...il acquist la povre conclusion que il ot ensi que je vous dirai. ([FROISS., Chron. D., p.1400, 633]). ...et acquerre le hayne dou dit roy de France ([FROISS., Chron. L., I, c.1375-1400, 102]). ...par le grant acord qu'il acquist as bourgeois de le cité ([FROISS., Chron. L., II, c.1375-1400, 89]). ...tant que il ot à Limosin acquis sa paix partout. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 112]). |
|
| 12 |
|
A1 humain adevine que + ind. fut. "A1 devine que..." : Tant que le roy Ferrant vesqui, ilz ne firent compte de ce bastard et n'eust jamais adeviné ne supposé que les communautez de son royaume, lui mort, l'eussent esleu et pris à roy, et laissié sa fille. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 235]). |
|
| 13 |
|
Au jour d'adonc : Il veoit bien clerement sus son affaire que il ne povoit avoir au jour d'adont nulle plus belle ne plus propice entrée ou royaume de Castille que par le royaume de Portingal. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 247]). |
|
| 14 |
|
A2 s'adonne à A1 humain. "Se présente à lui, attire son attention" : [Les Français refusent la bataille aux Anglais] mais il les costioient une heure à diestre, l'autre à seniestre, ensi que les rivières s'adonnoient ([FROISS., Chron. R., VIII, c.1375-1400, 170]). A ces paroles, venismes-nous à la ville de Tournay, où nostre giste s'adonnoit. Si cessa le chevalier à faire son compte ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 47]). |
|
| 15 |
|
A1 humain fait adresse à A2 humain. "Il lui facilite la vie" : Si dist le duc : "Vous nous estes les biens venus en ce pays". Nous yrons demain devers le roy et vous ferons toute adresce, car c'est raison ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 244]). [Négociation entre des chevaliers Ecossais et le roi d'Angleterre] Li rois respondi que (...) toute l'adrece que il poroit faire, fust de trieuves ou de paix, salve l'onnour de li et de son roiaulme il meteroit. ([FROISS., Chron. D., p.1400, 203]). |
|
| 16 |
|
A1 adresse à A2, situation. "Redresser, mettre dans la bonne voie" : [cont. de négociation] chil qui adrechierent as besongnes (...) se ouvrirent et avancierent li trettié ([FROISS., Chron. D., p.1400, 456]). [Philippe VI voit la situation de Calais désespérée] Et tout comsideré, ils ne ses gens n'i savoient conment aidier ne adrechier ([FROISS., Chron. D., p.1400, 833]). [Clayquin n'est pas son véritable nom, bien qu'il soit devenu usuel] et messire Bertran, luy vivant, y eust volentiers adreschiez et remediet s'il eust peut ([FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 8]). ...il seroit tantost nuit, si ne porroit on adrecier à faire nul bon esploit d'armes ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 161]). |
|
| 17 |
|
A2 est adressé : [dans un cas particulier, erreur politique] si estes mal adrechiés se vous li faites guerre ne à son païs ([FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 101]). [d'une façon générale, bonne éducation] ilz n'y avoit en toute Gascongne si jolis, si biaux, ne si adreciez ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 85]). ...la bonne dame (...) veist trop a envis (...) que nulle bataille fust adrecie entre yaus ([FROISS., Chron. L., II, c.1375-1400, 80]). ...li dus de Bretaigne (...) eust volentiers veu que une boine paix ou unes longhes trieuwes fussent adrecies entre le roi de France (...) et le roi d'Engleterre ([FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 153]). |
|
| 18 | | 19 |
|
F. - | Loc. Le temps advenir : ...bien sçay que ou temps advenir, quant je seray mort et pourry, ceste haulte et noble hystoire sera en grant cours, et y prendront tous nobles et vaillans hommes plaisance et augmentation de bien ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 2]). Avec tout ce, il (...) raffreschissoit le roi d'Angleterre (...) de promesses traittables grandement, à amour et à reformation d'aliance, et à durer à tousjours, mais ycelles, où les Anglois prendoient, pour le temps avenir et pour remforcier et embellir leur guerre, grant espoir. ([FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 231]). |
|
| 20 |
|
L'affaire de A. "Sa situation, à un moment donné" résultant de l'entrecroisement de diverses actions : [On envoie des espions auprès des Anglais pour voir] une grant partie de leur afaire ([FROISS., Chron. L., III, c.1375-1400, 172]). [recommandations à un diplomate envoyé traiter avec le duc de Bretagne] mettez bien en memoire tout son affaire, les responses et l'ordonnance de son estat ([FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 232]). [Froissart se propose de parler de] l'estat, l'affaire et ordenance du gentilz conte Gaston de Foeis ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 116]). |
|
| 21 |
|
A1 s'affame. "A1 se prive volontairement de nourriture" : "Monseigneur, pour Dieu mercy, prendez garde dessus vostre filz, car il s'afame là en prison où il gist, et croy que il ne manga oncques puis qu'il y entra." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 87]). |
|
| 22 |
|
Affamé, part. passé empl. comme adj. "Maigre" : "Il vey que en son court a une truie (...) elle estoit tant maigre que par samblant on n'y veoit que les os et la pel (...) et avoit ung musel long et agu et tout affamé." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 180]). |
|
| 23 |
|
"Convenir" : Tant pensers n'affiert pas à vous ["il n'est pas convenable que vous soyez si préoccupé, si distrait"] ([FROISS., Chron. L., II, c.1375-1400, 132]). ...là eut grans festes et grans solennités (...) et par especial li gentilz sires de Couci y fu, qui bien affreoit en une feste et mieuls le savoit faire que nulz aultres, car li rois de France l'i envoia ([FROISS., Chron. L., VII, c.1375-1400, 130]). ...ce n'est pas cose afferant, deue ne raisonnable d'un bastart tenir royaume ([FROISS., Chron. L., VI, c.1375-1400, 202]). Et le mena la dame (...) en sa cambre, qui estoit si noblement paree qu'il affreoit à tel dame ([FROISS., Chron. L., II, c.1375-1400, 132]). En dons il estoit large et courtois et trop bien le savoit prendre ou il appartenoit et remettre ou il affreoit ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 77]). |
|
| 24 |
|
A1 animé afuit + compl. de lieu. "Il s'enfuit (devant un danger)" : "Et demanderent aux fuyans qui afuyoient à sauveté à Trentouse où leurs ennemis estoient et où ilz les trouveroient." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 272]). Et couvint toutes les dames et les damoiselles dou pays et les chevaliers et les escuiers qui escaper leur pooient, afuir à Miaus en Brie, l'un apriès l'autre, empurs leurs cotes, ensi que elles pooient. ([FROISS., Chron. L., V, c.1375-1400, 101]). |
|
| 25 | | 26 |
|
"Document prouvant l'action d'ahireter" : "Et prie, vueil et commande à tous mes tenans et subgets qu'ilz seellent avecques moy ceste ahiretance, biau filz de Foeis, que je vous donne." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 74]). |
|
| 27 |
|
xxx : ...conseillé fu que le roy de Portingal et tous ses aidans feussent deffiez ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 11]). ...le duch d'Osterice et tous ses aidans ([FROISS., Chron. R., VIII, c.1375-1400, 219]). ...le duc de Guerles, si comme vous avez ja bien oy dire, a deffiet le roy de France et tous ses aydans ([FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 180]). |
|
| 28 |
|
Sens abstr. "Intelligent" : ...avoit en le ville de le Rocelle un maieur durement agu et soubtil en toutes ses coses et bon François de corage ([FROISS., Chron. R., VIII, c.1375-1400, 75]). ...je avoye, Dieu merci, sens et memoire et bonne souvenance de toutes les choses passées, engin cler et agu pour concepvoir tous les fais dont je pourroie estre informé ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 2]). |
|
| 29 |
|
Aile d'un chemin : ...le conte de Nazara (...) mist sus les deux heles des chemins et des pas plus de IIM hommes puissans, tous tenans haches et grosses quigniés pour copper les bois et clorre les chemins quant il l'ordonneroit ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 219]). |
|
| 30 |
|
A1 homme aime A2 femme et vice versa. "Aime d'amour" : ...[le roi Ferrant de Portugal à Aliénor de Coigne, mariée et de petite noblesse] "Dame, je vous feray royne de Portingal ; je vous aime ; ce n'est pas pour vous amenrir, mais vous exaulcier et vous espouseray." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 248]). |
|
| 31 |
|
Il ajourne. "Il fait jour" : "Et pour ce que il ajournoit, nous ordonnames cent lances des nostres à demorer derriere et garder les chevaulx et les batiaux, et le demorant." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 103]). |
|
| 32 | | 33 |
|
"Une certaine race de chiens" : "Et li donna nulles et coursiés, et à ses autres gens biaus dons, et renvoia par lui au duc d'Angou IIII. levriés et deux alans d'Espaigne, si biaus et si bons que on povoit trouver." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 59]). |
|
| 34 |
|
A1 humain allègue A2 abstr. : ...et alegoit à ce assés de raisons ensi que cilz qui cognissoit mieulz le condition et le nature des Englès, et l'estat dou pays d'Engleterre que moult d'autres ([FROISS., Chron. L., VII, c.1375-1400, 158]). [Frère Jean de Rochetaille, en prison à Avignon] il pesoit les choses si parfont et aleguoit tant de haulte escripture que espoir eust-il fait le monde errer ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 232]). |
|
| 35 | | 36 |
|
A2 est de l'argent : "Les haulx princes terriens vous ont donné les biens et les possessions et les richesses pour servir Dieu, et vous les dispensez et alevez en orgueil, en beubans, en pompes et en superfluitez." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 231]). "C'est ung mol chevalier qui ne veult autre chose que ses aises, de boire et de mengier et de aloer le sien folement." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 69]). |
|
| 37 |
|
A2 est de l'argent : "Les haulx princes terriens vous ont donné les biens et les possessions et les richesses pour servir Dieu, et vous les dispensez et alevez en orgueil, en beubans, en pompes et en superfluitez." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 231]). "C'est ung mol chevalier qui ne veult autre chose que ses aises, de boire et de mengier et de aloer le sien folement." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 69]). |
|
| 38 |
|
A2 est un bien : "La garnison n'estoit pas sienne, et (...) l'iretaige du roy d'Engleterre, il ne povoit vendre ne donner ne alouer que il ne fust traitres." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 58]). |
|
| 39 |
|
A2 est de l'artillerie : Et passa oultre par dalés le cité de Biauvais, et n'i veult point arester pour assallir ne assegier, car il ne voloit mies travillier ses gens ne alewer sen artillerie sans raison. ([FROISS., Chron. L., III, c.1375-1400, 152]). ...ceulx de dedens l'arteillerie que ilz avoient alouèrent si nettement, que ilz ne savoient plus que traire [n'ont plus de munitions] ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 40]). |
|
| 40 | | 41 |
|
A1 humain amoindrit ("abaisse") A2 humain : ...[le roi Ferrant de Portugal déclare son amour à Aliénor de Coigne qu'il veut épouser] "ce n'est pas pour vous amenrir, mais vous exaulcier" ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 248]). |
|
| 42 |
|
"Aimablement, en manifestant de l'amitié, de l'affection" : [Le comte de Foix] très acointable à toutes gens estoit, doulcement et amoureusement à eulx parloit ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 77]). ... [après un dîner, il retient auprès de lui, pour s'informer, le grand maître de Saint Jacques et quelques chevaliers] : il fist tout homme partir et appela les dessusdits moult amoureusement, et les mist en parole des besongnes de Portingal ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 247]). ...[se tenir entre ses gens, une partie de l'hiver] liement et amoureusement ([FROISS., Chron. L., VI, c.1375-1400, 96]). |
|
| 43 |
|
"Aimablement, en manifestant de l'amitié, de l'affection" : [Le comte de Foix] très acointable à toutes gens estoit, doulcement et amoureusement à eulx parloit ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 77]). ... [après un dîner, il retient auprès de lui, pour s'informer, le grand maître de Saint Jacques et quelques chevaliers] : il fist tout homme partir et appela les dessusdits moult amoureusement, et les mist en parole des besongnes de Portingal ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 247]). ...[se tenir entre ses gens, une partie de l'hiver] liement et amoureusement ([FROISS., Chron. L., VI, c.1375-1400, 96]). |
|
| 44 |
|
- | "Qui manifeste de l'amitié" : ...[le comte de Foix, à l'âge de 59 ans, a] viaire bel et rouvelent et riant, les yeux viers et amoureus ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 76]). ...[il est] à toutes dames amoureus ["courtois, aimable", sans valeur érotique particulière] ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 90]). |
|
| 45 |
|
- | "Qui manifeste de l'amitié" : ...[le comte de Foix, à l'âge de 59 ans, a] viaire bel et rouvelent et riant, les yeux viers et amoureus ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 76]). ...[il est] à toutes dames amoureus ["courtois, aimable", sans valeur érotique particulière] ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 90]). |
|
| 46 |
|
xxx : Il ne estoient ne engle ne esperit, mais homme fourmet à la samblance de leurs signeurs, et on les tenoit comme bestes. ([FROISS., Chron. R., X, c.1375-1400, 95]). "Il li estoit aussi revelé par l'angele de Dieu que Silvestre li devoit monstrer la voie de sa garison, car il estoit si malade de meselerie que il cheoit tout par pieces." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 231]). |
|
| 47 | | 48 |
|
"A part" : Aucuns voloient que sa volenté fust acomplie, et les autres appart remonstroient et disoient que on feroit ung grant oultrage se on desnuoit le royaume d'Engleterre de II.M hommes d'armes et de IIII.M archiers pour envoier si loin que ou royaume de Portingal. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 122]). |
|
| 49 |
|
Empl. pronom. A1 s'apasse (dans une bataille). "Joue des coudes pour passer (?)" : "Là vinrent-ilz l'un sur l'autre et commencierent à bouter et à pousser fort et roide de leurs lances et s'apassoient et s'apoioient en poussant de leurs poitrines et point ne s'espargnoient." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 52]). |
|
| 50 |
|
A1 humain aplège A2 humain de A3 un bien. "A1 se porte garant de A2 en engageant le bien A3" : "Ernauton (...) se vous volez tourner François je vous feray tout pardonner et donner mille francs en vostre bourse, et vous aplegeray de tout mon vaillant que vous demorez bon François, puisque vous l'ariez juré." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 190]). |
|
| 51 |
|
A1 humain s'appert : [Diane est surprise au bain par Actéon ; ses suivantes] accoururent vers leur damme, qui fu vergongneuse de ce que elle estoit nue, mais par dessus toutes ses pucelles elle s'aparut et vey le chevalier ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 94]). ...li arcier traioient si ouniement et si roit que à painnes se pooit nulz apparoir se il ne sez voloit mettre en aventure d'estre mort ([FROISS., Chron. L., III, c.1375-1400, 51]). |
|
| 52 | | 53 |
|
A1 humain apresse. "Il pousse, bouscule ceux qui l'empêchent de passer" : Quant on deust assambler, il y ot si grant presse autour du roy que il n'y povoit avenir, et aussi il ne se oy point appeller ; si ce cessa d'apresser. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 166]). |
|
| 54 |
|
Dans une bataille. A1 humain s'appuie sur les pas de A2 humain. "?" : Adont se remirent ensamble de grant coraige les Bretons, et fichierent leurs lances et glaives en terre, et s'apoierent forcement sur leurs pas, et bouterent de bras et de poitrine corageusement sur ceulx qui les avoient reculez et boutez des barrieres dedens la ville. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 305]). |
|
| 55 |
|
A1 s'appuie en poussant. "?" : "Là vinrent-ilz l'un sur l'autre et commencierent à bouter et à pousser fort et roide de leurs lances et s'apassoient et s'apoioient en poussant de leurs poitrines et point ne s'espargnoient." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 52]). |
|
| 56 |
|
A1 pense après A2 : Et aussi au retourner, tout consideré, riens il ne gaigneroient, car nulle cose derière fors que povreté et tristrèce laissiet il n'avoient. Si ne devoit nuls pensser après Gand ne à femme ne enfans que il eusist, fors que tant faire que li honneurs fust leur. ([FROISS., Chron. R., X, c.1375-1400, 223]). "Et ne veistes-vous point, ce dist Harton, quand vous sausistes hors de vostre lit aucune chose ?" - Et le sire de Corasse pensa ung petit et puis s'avisa. "Oil, dist-il, seans sur son lit et pensans après toy je vey deux longs festus sur le pavement, qui tissoient ensamble et se jouoient." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 179]). |
|
| 57 |
|
"Voûte en plein cintre" : Une autre rivière (...) qui s'appelle le Sallas, estoit tant crute (...) que elle en avoit mené aval la Garonne et rompu ung arch du pont qui est tout de bois. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 27]). Et estoit li dis assaus fais en nefs et en vaissiaus, à ce appareilliés de lonch temps, pour ouvrir et pour rompre les barrières à le posterne de l'arce. ([FROISS., Chron. L., II, c.1375-1400, 47]). |
|
| 58 |
|
xxx : ...[le duc d'Irlande aimait une suivante de sa femme] si ardaument que voulentiers il eust veu qu'il se feust desmariez ([FROISS., Chron. M., XIV, c.1375-1400, 46]). [Edouard III regardait la dame de Salebrin] ardamment ([FROISS., Chron. L., II, c.1375-1400, 132]). Le roy Ferrant (...) enama ardamment de forte amour une dame... ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 248]). |
|
| 59 |
|
A1 humain art A2 humain. Peut signifier "lui fait subir le supplice du feu" : [Robert d'ARtois, accusé de faux, tombe en disgrace] et fu celle lettre condampnee en parlement a Paris, et une damoiselle d'Artois arse (...) et messires Robers d'Artois jugiés à morir honteusement, se on l'euist tenu ([FROISS., Chron. D., p.1400, 196]). ...[frère Jean de Rochetaille, soupçonné d'hérésie] les preuves veritables dont il s'armoit le sauverent de non estre ars trop de fois ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 232]). |
|
| 60 |
|
A1 humain argue A2 humain. "Lui porte la contradiction" : [Frère Jean de Rochetaillade, emprisonné à Avignon, pour ses prêches subversifs, est visité par deux cardinaux] qui l'estoient alé veoir et arguer de ses parolles ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 229]). [Jean, écuyer français et Nicolas, écuyer anglais, se sont de longue date défiés au combat. Nicolas est mis au pied du mur et sommé de tenir sa parole] "Ha, respondi Jehans, ne vous escusés point par ce parti (...)" (...) Quant Nicollas Cliffors se veï argués et pointiiés si avant, si fu tous virgongneus et honteuls (...) et li sambloit bien que il ne le pooit pour son honneur refuser ([FROISS., Chron. R., X, c.1375-1400, 46]). |
|
| 61 |
|
"Objection" : ...[le comte de Foix se fait lire Meliador, roman en vers de Froissart et] quant il cheoit aucune chose où il voloit mettre debat ou arguement, trop volentiers en parloit à moy ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 76]). |
|
| 62 | | 63 |
|
"Habile aux armes" : ...li jolis et gentils duc Wincelins de Boesme (...) qui fu en son temps nobles, jolis, frisques, sages, armerés et amoureux ([FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 155]). ...les plus aidables, les plus preux, les plus armerés de toute Turquie ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 221]). ...jones compagnons armerés dont on se pooit aidier ([FROISS., Chron. L., VI, c.1375-1400, 113]). |
|
| 64 | | 65 |
|
IV. - | "Décision, fermeté"en tant que qualité de caractère : "Montrez huy que vous soiez gens d'arest et de proesce, et vendez vos corps" ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 148]). [Le roi de Navarre, n'ayant pas confiance dans le peuple de Paris] disoit que en communauté n'avoit nul certain arrest, fors que pour tout honnir ([FROISS., Chron. L., V, c.1375-1400, 99]). |
|
| 66 |
|
A1 humain rend/remet A2, argent, bien arrière à A3 humain. "A1 restitue A2 à A3" : Sus ce chemin vint en cognissance au prince de Galles, comment messires James d'Audelée avoit arrière rendu et donné à quatre escuiers le revenue de cinq cens mars que il li avoit donné. ([FROISS., Chron. L., V, c.1375-1400, 66]). Par ce point il avoit les trièwes enfraintes ; se li mandoit que ce fust deffait et li chastiaus remis arrière en le main des François. ([FROISS., Chron. L., IV, c.1375-1400, 126]). "Je ne sçay, dist le roy, qui ne voloit pas remettre l'argent arriere, que vous ferez, se vous demorez ou retournerez, mais je suy chief de cellui argent et à moy en appartient et pour vous, mais jamais ne partira de Navarre." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 80]). Il en escripsi, en mandant que il le vosist rendre arière [la ville d'Audenarde], car ce n'estoit pas cose honnerable ne aceptable de prendre en trieues et en respit ville, castiel ne forterèce. ([FROISS., Chron. R., XI, c.1375-1400, 182]). |
|
| 67 |
|
A1 humain remet arrière A2 abstr. "A1 remet A2 à plus tard" : "Mon seigneur mon pere et moy ne sarions gré qui nous prieroit de remettre arriere ce que nous tenons pour la belle aventure et bonne fortune que eusmes à Poitiers." ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 16]). |
|
| 68 |
|
A2 abstr. est arrière. "A2 est retardé, n'avance pas" : On li devoit envoiez et rafreschir de II.M lances et d'autant d'archiers, et riens n'en avoit esté fait, pourquoy la querelle de leur chalenge estoit moult arriere. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 122]). |
|
| 69 |
|
A1 humain arrière A2. A1 fait passer A2 après autre chose : Je me suy longuement tenu à parler des besoignes des lointaines marches, mais les prochaines touchans ma nacion m'ont esté si fresches et si nouvelles et si enclinans à ma plaisance, que pour ce les ay-je arrierées. ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 1]). |
|
| 70 | | 71 |
|
1. | A1 humain assène A2 humain. "Il dirige une arme vers lui et le touche" : Jehans de Castiel Morant assegna le chevalier moult gentement, et li donna grant horion enmi le poitrine ([FROISS., Chron. R., X, c.1375-1400, 39]). ...chils arbalestriers (...) trait un quariel et assène le portier de droite vissée en la teste ([FROISS., Chron. R., IX, c.1375-1400, 142]). [meurtre accidentel, dans un accès de colère ? le comte de Foix retient en prison son fils qui a tenté de l'empoisonner et qui se laisse mourir de faim] Il fist ouvrir l'uis de la prison et vint à son filz, et tenoit la lemelle de son coutel par sa pointe, que il n'y avoit pas hors de ses dois la longueur de l'espesseur d'un gros tournois. Par mautalent, en boutant ce tant de pointe en la gorge de son filz, il l'asena, ne sçay en quelle vaine et li dist : "Ha ! traitre, pour quoy ne menges-tu ?". L'enfant fut effreé de la venue de son pere, avec ce que il estoit foible de jeuner, et que il vey ou senti la pointe du coutel qui l'atoucha en la gorge, comme petit que ce fust, mais ce fut en une vaine ; il se tourna d'autre part et là morut ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 88]). |
|
| 72 |
|
4. | Assène à A2 humain A3, valeur. "Il lui assigne un bien". En ce sens, assener et assigner sont substituables : Si fu regardé que li rois d'Ermenie [en exil] pour tenir un estat moyen, seroit assené de une rente et revenue par an (...) si fu assigné le dit roy d'Ermenie de VIM frans par an ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 224]). ...vous me devez assener pour mon douaire cinquante mille frans ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 79]). [Edouard III accueille Robert d'Artois exilé] et li assena le conté de Richemont ([FROISS., Chron. L., I, c.1375-1400, 105]). |
|
| 73 |
|
4. | Assène à A2 humain A3, valeur. "Il lui assigne un bien". En ce sens, assener et assigner sont substituables : Si fu regardé que li rois d'Ermenie [en exil] pour tenir un estat moyen, seroit assené de une rente et revenue par an (...) si fu assigné le dit roy d'Ermenie de VIM frans par an ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 224]). ...vous me devez assener pour mon douaire cinquante mille frans ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 79]). [Edouard III accueille Robert d'Artois exilé] et li assena le conté de Richemont ([FROISS., Chron. L., I, c.1375-1400, 105]). |
|
| 74 |
|
5. | Assène à A2 humain A3, rendez-vous. En ce sens, également, assener et assigner sont substituables : Dont fist le roy lettres escripre et mist clers en oeuvre à grant plenté, et manda à tous que ilz feussent au Port de Portingal ou là près, dedens le jour que il y assena ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 281]). |
|
| 75 |
|
A1 humain s'assent à + inf. : Le conseil du roy d'Engleterre et la communauté du pays ne se voulsissent pas legierement absentir à faire ung voiage en Portingal ([FROISS., Chron. M., XII, c.1375-1400, 120]). |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | |